Ciao!!
(義大利文中年輕人打招呼時說的,大概就是'嗨"吧)

哈,還記得之前提到的客人嗎,原來他是義大利人啦!!
我誤會他了~因為今天突然發現他教我的"Prego" 就是義大利文的不客氣!

什麼?為什麼我會發現~~?!好問題!
因為實在是個很不服輸的人,一但要做一件事,我就想做到我自己覺得滿意為止。
而這次的打工,三天的工作下來,我最不滿意的就是不爽自己搞不懂那些菜單!!
雖然他們都說沒關係,不可能才去幾天就什麼都會!尤其是點餐~但我就是不服輸不服輸啦!!!
媽的~明明就是日文,我就不相信我看不懂到底是啥鬼東西!?就不相信我記不起來。

所以我帶了一份copy的menu回家了= =+
根據我孜孜不倦的研究之下~我發現:他媽的日本人真的很ㄍㄟ熬!!!!
一堆義大利文發音直接翻成片假名,就放到菜單上。這樣感覺有比較高級就對了啦~。
紅醬白醬那些也就算了~畢竟講赤ソース 白ソース好像真的是怪怪的!!
但脆腸要說外來語明明就有ソーセージ了,菜單硬要寫義大利文的サルシッチャ是怎樣?!
海鮮義大利麵 就シーフード(seafood)スパゲッティ不是很好~
為什麼一定要寫義大利文的ペスカトーレ(pescatora),然後下面再用英文寫seafood?

雖然是義大利餐廳,但也不用這麼義大利吧!要不要乾脆順便賣一下維大力汽水!
不然乾脆就一路義到底,直接寫義大利文就好啦~
我覺得用片假名拼義大利文,簡直就像國中寫"牛沒奶"還括號(台)拼寫英文Good morning一樣阿!

不過研究完整份菜單後,我發現義大利語還滿好聽的XD
我決定了~如果還要出國留學~我要去義大利阿!至少我去那裡看得懂菜單~哈哈!!

就先這樣啦~下次再來義大利文教學XD

Buonasera!(晚安!)


arrow
arrow
    全站熱搜

    PJan 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()